Рестайлинг Редьярда, нашего, Киплинга, хилый закос под хокку, потому что ближе к концу вспомнил что самой длинной должна быть вторая строка, а не самой короткой. Самая сложная стихоформа, ритмические стихоформы куда как проще... Но все же я это сделаль...
Слуги Империи
Название: Слуги Империи
Часть канона: "Слуги Ее Величества", Р. Киплинг
Автор: fandom Victorian 2018
Бета: fandom Victorian 2018
Размер: миди, 4 665 слов
Персонажи: лошадь, мул, Билли (тоже мул), волы, Слон (Двухвостка), Автор, фокстерьер Виксон, Эмир, полковник
Категория: джен
Жанр: юмор
Рейтинг: PG-13
Краткое содержание: Если бы Кипплинг был японцем...
Предупреждения: если вы трепетно относитесь к японской поэзии, вашим чувствам будет нанесен урон
Для голосования: #. fandom Victorian 2018 - "Слуги Империи"
Гордость империи ждет —
Лагерь огромен.
Дожди целый месяц.
Мулы, волы, слоны и кони —
армии ноги.
Каждый молчит о своем.
В лагере тысячи слуг королевы,
Множество воинов.
Мысль иноземца туманна.
Варвар из горной страны —
Варвар, но гость.
Лезвие сабли ждет крови.
Почетная стража огромна.
Воины славные —
Дикость и варварство.
Неизвестен порядок и техника,
Строй и металл.
Страх сковал члены.
Путы сорвать в темноте —
Бег среди звезд.
Хаос рождается в малом.
Небесные слезы твердь размочили.
Липнет земля,
Оковы находят бегущих.
Пустынный корабль бежит в ночи —
Крики вокруг.
Пугливое сердце трепещет.
Шатров натянуты струны
Пеньковый заслон.
Быстрота полог опрокинет.
От хаоса полог далек.
Вестник кричит,
Полночное небо мерцает.
Весть о беге пугливом.
Вестник испуган —
Тревожится ночи дыханье.
Крик вестового:
Собрат мой, полог покинь!
Пал мой шатер.
Сырость ночная звучит.
Кожа сапог облегает ноги,
Неименуемые известны.
Сердце спокойно, как лотос.
Плащ не пускает влагу,
Ноги уносят в ночь.
Грязь щупальца мокрые тянет.
Фокстерьер Виксон шустер,
Собака ростом мала —
Путь найден согласно размеру.
Шлепанье, крик, ворчанье — ночью
Звуки роятся потоком.
Влажная ночь дрему стряхнула.
Полог, лишенный опор, пляшет.
Ткани вид устрашает.
Усталость ведет к новому месту.
Танец верблюда под тканью —
Схватка со страхом.
Веселье смех порождает.
Беглых число неизвестно.
Бег отрезвляет —
Судьба не терпит насмешек.
Поступи воина грязь не помеха,
Пробился за стены.
Ночь тело окутала тьмой.
Ноги столкнулись с лафетом —
Артиллерия здесь.
Жерла орудий молчат.
Здесь путь на сегодня прерву,
Холоден ствол.
Усталость опутала ноги.
Плащ мой стал крышей,
Из веток постель —
Дорог в походе уют.
Где же потерян мой пес?
Пути разошлись.
Темные мысли тревожны.
Кожа и сталь отогнали сон
Мулова сбруя
Облака приносят прохладу
Капли дождя стряхнул мул.
Пушки спокойны —
Должно порох сухим оставлять.
Звон колец и скрип муловой сбруи
Верно укажут часть.
Звук говорит больше слова иного.
Горные пушки малы и разборны,
Предел высоты неизвестен.
Горная тишь умирает в дыму.
Две половины орудия сомкнуты —
Пушка готова.
Порох и ядра ждут свой черед.
Мулы находят дороги в скалах,
Пушки заносят.
Рад солдат огневой подготовке.
Горы не крепость отныне врагу,
Мул крепость разрушит.
Солдат возвратится домой, овеянный славой.
Проходит за мулом верблюд,
Ноги скользят —
Дождь не радует сердце его.
Шея верблюда крива,
Качается мерно.
Глупая тварь нескладна.
Животную речь понимаю —
Знание местных.
Мир сокрытый становится виден.
Речь тварей безмолвных ясна.
Беседу подслушал —
Ночь раскрывает звуков цветы.
Верблюд шатер разметал.
Мул неспешен —
Спокойствие в капле дождя.
Верблюд:
Потерян в черной ночи.
Бурная битва —
Не виден путь впереди.
С чудищем белым схватился,
Шестом был ударен.
Страх наполняет сердца.
Автор:
Речь подслушал других:
Приятная новость —
Сладок мед мести.
Старый мул Билли:
Ты и друзья беспокойны.
Неизбежная кара.
Горек задаток на утро.
Автор:
Звон, скрип и удар,
Звук барабана.
Цель копыта нашли.
Билли:
Пришедшее мудрости учит —
Урок наперед.
Мысль течет как река.
Странник пустыни, садись.
Ноги согнулись.
Линейка, подобная гостю.
Топот копыт мощен и громок.
Высокая лошадь.
Богата на встречи ночная мгла.
Лошадь:
Позор нам на гривы — они прорвались
Третий раз за седьмицу.
Как можно здоровым остаться без сна?
Лошадь болеет, лишенная сна.
Тмьу вопрошает:
Сколь много близкого нам неизвестно.
Билли:
Мул батареи горных орудий
Казенную часть волоку.
Звук в ночи подобен кинжалу.
Виновник хаоса также здесь,
Разрушающий сон.
Знакомства порою как снег в июне.
Шаги в ночной темноте.
Кто ты, пришедший?
Плащ ночи скрывает лицо.
Лошадь:
Уланский пятнадцатый полк,
Отряд второй буквы.
Лошадь и всадник — едины.
Дэн Клиффорд всадник мой,
Повелитель битвы.
От разлуки опадают цветы.
Билли:
Ночь скрывает идущих сюда.
Прости за слова —
Минута покоя ценнее злата.
Верблюды подобны мухам:
Запах и нрав.
Армии быт полон разных соседств.
Верблюд:
Кошмары ночные сон прогоняют
Я лишь верблюд —
Страх гонит быстрее борзых.
Тридцать девятый туземный,
тяжелые грузы..
Дорога длинна до нирваны.
Билли:
Отказ от пути своего
Бег порождает.
Отказавшись от Дао, глупо стенать.
Почему не делаешь дела — вопрос.
Бессмыслен бег в темноте.
Тот, кто следует Дао, спокоен и счастлив.
Верблюд:
Духи и дождь навеяли сон:
Страшные звуки.
Сердце робких трепещет.
Ноги просятся в бег —
Мысль о спасенье.
Трусость стирает разумные мысли.
Билли:
Стоять на месте разумно,
Лафеты крепки.
Тьма скрывает опасность.
Ноги сломает глупец побежавший.
Скрыты во тьме преграды —
В храбрых сердцах мысль ясна.
Пара волов не спешит, подобна судьбе.
Скорость мала —
Бег времен неспешен и постоянен.
Автор:
Звенья цепи тихо звенят во мгле,
Волы неспешно ступают.
Случай сводит разные судьбы.
Солнце или луна на небе — не важно.
Вол будет жевать —
Голод в бою ослабляет члены.
Юный ум встревожен и скор —
Опыт спутник спокойных.
Дрожь сердца о возрасте скажет.
Билли:
Слышу зов молодого бойца —
Голос тревожен.
Поиск старшего брата труден.
Рекрут, страх позорит тебя.
Трудно смываем позор —
Спокойствие храбрых прекрасно.
Автор:
Волы спокойнее моря в штиль —
В грязь мирно легли.
Легкий чпок грязной жижи.
Молодой мул:
Демоны ада ворвались в стойло —
Спасался бегством.
Труден путь в бурном море
Билли:
Надо науку тебе преподать —
Взбучку за страх.
Позор смываем лишь кровью.
Лошадь:
Гнев усмирять — доброе дело.
Сладок покой,
Спокойный разум могуч.
Каждое юное сердце пугливо:
Птица взлетает от шороха.
Опыт меняет года на храбрость
Человека впервые увидев,
Полдня бежала.
Сердце птицей стучалось.
Верблюдов не знала я в юности —
Они бы до смерти пугали.
Сил юность полна, но также и страха.
Автор:
Армейских лошадок много,
Австралия — родина.
Море ласкает песчаную отмель.
Билли:
Трепет уйми, юный мул!
Лошадь права —
Гневливость подобна буре.
Сбрую я впервые примерив,
Лягался как дьявол.
Шторм страха мысли крушит.
Молодой мул:
Сбруя привычно звенит,
Сердце спокойно.
Нежен лотоса цвет.
Монстры пришли в ночи —
Сердце взыграло.
Ветра порыв лотос ломает.
Волы спокойствием благородны.
Воины путь показали.
Дорожная пыль ожидает стопы.
Билли:
Сердце твое в тревоге огромной.
Вола назвал воином
Трепет пены на гребне волны.
Кто пришел и лег в грязь,
Имя твое назови.
Туман неизвестности густ.
Волы:
Пара седьмая пушки первой
С осадным стволом.
Мертвая зыбь равномерна.
Спокойствие в грязи приятней
Буйства на мягком ложе.
Гладкость топей болотных коварна.
Юнец не слушает старших слова,
Шум трепет рождает.
И при тайфуне топи спокойны.
Билли:
Всякая речь трусливого ранит.
Слово — наточенный меч,
Острие тоньше, чем волос младенца.
Автор:
Правдивое слово стыдит.
Скрип зубов —
Кровоточащая рана меньше болит.
Лошадь:
Злость от испуга — признак глупца,
Мудрец успокоит себя.
Ветер прошел, оставив волны.
Страх испытать может каждый —
Даже камень порою дрожит.
Мир полон чудесных моментов.
Криком порою юнец пугает и храбрых,
Страх посылая многим.
Ветер звучно листву шевелит.
Иной рассказ слишком красен —
Даже веревка стала змеей.
Шелест листвы скрывает змею.
Билли:
В мирное время радостно мчаться:
Неясная цель манит,
Ковер из травы мягок и сочен.
Служа сегуну, как поступить
В смертельном бою?
Поступь смерти разнообразна.
Лошадь:
В сражении мир изменен —
Кровь бьет в ушах.
Хрупок жизни цветок.
Всадник в седле мудр и смел.
Путь пролагают ноги —
Кровь на траве макам подобна.
Задние ноги держать под собой,
Повод поднять —
Лошадь в бою горяча и умела.
Молодой мул:
Новое слово рождает и интерес,
Что означает
Туман порождает тени и образы.
Повод поднять непонятно как,
Что значат слова.
Солнце туман разгоняет.
Лошадь:
Нежданность вопроса ставит в тупик.
Клятва на эвкалипте —
Шелест листвы вторит дыханью.
Пробел в учебе заметен —
Малое знание очевидно.
Грязь прилипает к ногам невежд.
Поворот при легком касании шеи —
Повод подскажет путь.
Шум битвы громок и страшен.
Жизнь зависит от седока.
Всадник мудр,
Кровь стучит в висках.
Поджимай скорее задние ноги,
Едва повод почуешь.
Смерть касается лепестком розы.
В большой тесноте осаживай —
Нет позора в шаге одном.
Запах у крови не тот, что у тюльпана.
Сделав назад шаг, повернись.
Задние ноги — опора.
Сталь подков крепка и черна.
Так звучит поднятие повода.
Невежда обучен —
Кувшинка умеет плавать.
Билли:
Иная наука не проще твоей:
Человек ведет.
Холоден камень горы.
Человек ведет мула по скалам.
Шаг прекратится —
Шапки снега блистают.
Путь продолжится вскоре,
Человек скажет слово.
Горный воздух пахнет весной.
Мысль в голове рождена
О схожей работе.
Медитация в тишине.
Чего можешь достичь ты сам,
Выполняя трюки?
Хор цикад разгоняет ночную мглу.
Лошадь:
Дао ведет наши дела и думы.
Наши мысли пусты.
Путь начинается с первого шага.
Шаг в толпы людей с ножами.
Нож длинный блестит —
Лезвие луч луны расщепляет.
Нож лучше, чем поварской.
Зависть кухаря —
Клекот кипящей воды.
Стремление строй плотно держать,
Сапоги всадников соприкасаются.
Мир живет согласно законам вселенной.
Краем правого глаза вижу копье:
Смерть врагам острие несет.
Трепещет сердце в такт битве.
Жаль достойных врагов впереди,
Вставших противу нас.
Красен металл в солнце рассветном.
Ветер бьет в ноздри запахом трав,
Ноги быстро бегут.
Пыль и полынь пахнут перед грозой.
Краем глаза вижу копья острие,
Всадник в седле.
Ветер в гриве поет о разном.
Сочувствие вызывает глупец на пути —
Разит острие копья.
Цветок умирает, постигнув Дао.
Молодой мул:
Лезвие в солнца лучах блестит,
Раны приносят боль.
Красные маки скрывают цвет драмы.
Лошадь:
Учит жизни познание боли,
Шкура вскоре срастется.
У огня и крови вкус одинаков.
Грудь коня расчерчена раной —
Конь седока не винит.
Дао суждения верно рождает.
Молодой мул:
Те, кто приносят мне боль,
Недостойны заботы.
Бансай цветет в тишине.
Лошадь:
Мысли поток непрерывен,
За себя думай сам.
Вода в стремнине быстра.
Доверие седоку — лошади Дао.
Следуй ему спокойно —
Река безвредна для рыб.
Не следуя Дао, беги прочь
Бег будет глупым.
Плот противится воле воды.
Неразумный бежит от Пути,
Винить его глупо.
Буруны белы шапкой волн.
Всадник невинен за рану на коже —
Добросердие вредно порой.
Буря вокруг порождает смятение.
Человек упал и лежит на земле.
Мимо шаг милосерден.
Пчела, жужжа, несет в улей лето.
Удар от лежащего подл и жесток,
Признать поражение — тоже сила.
Разоренный улей печально гудит.
Мудрость и опыт приходят с болью.
Впредь пощаду забуду —
Стражи улья мстят ценой своей жизни.
Билли:
Глупым кажется жизнь другого —
О своей дай судить другим.
Ветер воет в щелях под кровлей.
Нож остер, опасен и скверен,
Острое лезвие жалит.
Металл и земля родня по сути.
Подъем в горы прекрасен и труден:
Свежий воздух и ветер.
Снег вершин девственно чист.
Пригнано плотно седло,
Ноги крепки на камнях.
Ветер с вершин приносит свежесть.
Тропа заставляет трудиться —
Путь извилист и сложен,
Следовать Дао — пить из родника.
Отряд поднимается выше леса,
Привал наверху.
Вид долины приятен глазу.
Места хватает лишь для копыт.
Обрыв влечет.
Греют орлы в ожидании битвы.
Просьба голову придержать глупа —
Человек неловок порой.
Грубость ладоней как песок в чае.
Время пушки скрепить и собрать.
Мир полон сует,
Мир наполнен музыкой звуков.
Смотри на полет снарядов вниз:
Лес внизу далеко.
Холод высокогорья спокоен.
Ядро рассекает горный воздух,
Приносит смерть в долину.
Горы крепки покоем извечным.
Лошадь:
Разве споткнуться не можешь?
Осыпь камней коварна,
Туман застилает очи идущим.
Билли:
Когда мул неверно шагнет в горах,
Раки свистят.
Горный воздух наполнен луной.
Снаряжение худо подогнано —
Шатание в шаге.
Неопрятность воину чУжда.
Редко ремни не подогнаны верно,
Осечки опасны.
Опыт рыбы бесценен в море.
Долгие годы нужны для познания.
Дао умеет ждать,
Верный путь легок познавшим.
Искусство скрываться — наш путь,
Стремись укрыться.
Юный ум питается мудростью.
Крюк не страшен для мудрого,
Верный путь безопасен.
Тишина соснового бора в горах.
Поднимаясь в гору, веду я всех.
Тяжела роль первых —
Новый путь всегда интересен.
Лошадь:
Невозможность ответить врагу
Мучительна сердцу.
Огонь обжигает поспешных.
Желанье напасть непременно,
Всадник и конь горячи.
Страх горек на вкус и неприятен
Билли:
Невежство рождает браваду,
Наука — залог победы.
Мудрость меду вкусом подобна.
Ножи в бою задают дурной тон.
Выстрел пушки прекрасен —
Грохот выстрела будит приятные чувства.
Верблюд:
Сражения вкус мне известен,
Чувство прекрасно.
Пустынный песок тепел от солнца.
Битва моя иная, чем ваши —
Путь у каждого свой.
Там проходит верблюд, где гибнет лошадь.
Билли:
Расскажи о битве своей, верблюд.
Похвальба порою смешна —
Слово, как ветер, порою сбивает.
Ты не создан для бега и гор,
В чем же твой путь?
Интерес, как вино, мысль туманит.
Верблюд:
В славной битве я бился!
Память крепка,
Песок и солнце рождают пустыни.
Мы сели все вместе рядом —
Порядок залог победы.
Плечо друга крепче скалы.
Лошадь:
Слова твои странно звучат,
Значенье их так же ли странно?
Вдох и выдох и есть наша жизнь.
Верблюд:
Строй сохранив, сели на землю,
К земле прильнули.
Уставший покой познает и в битве.
Тела создают квадрат на земле,
Строй подобен скале.
Камень и ветер вечно в сраженье.
Вьюки скрывают тело от пуль —
Люди стреляют в людей.
Война беспощадна к любому.
Стрельба во все стороны сразу.
Враг не рад своим поступкам —
Стрела и пуля ранят врага вдали.
Лошадь:
Люди стреляют поверх горбов,
Дым окружает каре.
Судьба у каждого в битве своя.
Что за люди ведут себя так?
Нас учат иному —
Разные жизни у всех живущих.
Всадника телом прикрыть учат и нас —
Свой седок достоин защиты.
Верность до смерти достойный путь.
Всадник стреляет через меня.
Чувство приятно —
Единство в смерти и жизни.
Верблюд:
Имя воина в битве не говорится —
Гордыня позорна.
Смерть не считается с титулом.
Большое войско и плечо друга
Равны спокойствию в битве.
Хорошее войско крепче скальных утесов.
Смирение с участью в битве
Страх отгоняет —
Кувшинка не борется с ветром.
Билли:
Сны порою тревожат тебя,
Ты всех пробуждаешь.
Слова порою различны делам.
Лечь или сесть средь битвы
Не допустимо.
Снаряда рев тишину разрушает.
Прежде, чем шанс дать стрелку,
С копытом его знакомлю.
Гордость выше предубеждений.
Слова страшнее кто слышал —
Пусть скажет смело.
Тишина не тягостна правде.
Автор:
Умолк разговор животных.
Ночь тишиной давит —
Мысли подобны потоку.
Волы:
Глупость отринута разумом.
Есть один способ битвы —
Путь не прошедший весь путник молчит.
Билли:
Скажи свою речь, молчаливый,
Мудрость поведай.
Сарказм не ранит стрелой на излете.
На хвостах стоя сражаться можно —
Порой и такие речи слышны.
Гордыня и разум несовместимы.
Волы:
Глупость отринута разумом.
Есть один способ битвы —
Путь не прошедший весь путник молчит.
Трубный зов раздается от зверя,
Двухвостка трубит —
Беспокойство вселяется в душу.
Двадцать волов впряжены.
Смертоносный металл —
Движенье победы неспешно.
Молодой мул:
Трубный глас двухвостого зверя,
Зачем он звучит?
Ум пытливый не знает покоя.
Волы:
Сердце двухвостки трусливо —
Не желает принять судьбу.
Нет двух одинаковых волн.
Работа многих дает результат,
Спешка не к месту —
Медленно волны скалу поедают.
В гору кошкой карабкаться глупо,
Лететь на врагов глупо вдвойне.
Большая река неспешно воды несет.
Долина в пойме ровна и гладка,
Все трудятся дружно.
Неспешность тихого ветра дурманит.
Работа красива своим окончаньем,
Сочна трава под ногами.
Смерть безразлична к жизни.
Ярмо разомкнули, дав поесть травы,
Трава гибнет в зубах.
Все живое находит конец.
В укрепления пушки снаряды шлют,
Обломки стен опадают в пыли.
Все в мире слушает того кто с ним говорит.
Молодой мул:
С сердцем спокойным щипать траву
Как можно во время битвы?
Тучи покорны ветру, несущему бурю.
Волы:
Жевать молодую траву приятно всегда —
Еда приносит мыслям покой.
Жизнь капли дождя в падении.
Жеванье прервем лишь для работы —
Пора увозить пушку.
Долг и поток едины в стремленье.
Двухвостка ждет, пока мы подойдем,
Дальше ему тащить.
Доля равна, как восход и закат.
Порой за стенами есть пушки большие —
Ядра летят в оба конца.
Все рожденное смерть познаёт.
Смерть находит порою братьев.
Больше травы другим —
Лотос ждет бури смиренно.
Трус двухвостка боится судьбы,
Тяжела его карма —
Страх мешает достойно переродиться.
Вот битвы достойный способ:
Спокойствие грома.
Гроза проходит, гром унося.
Предок — бык Шивы священный.
Честь рода важна —
Кармы закон не знает пощады.
Слово, умолкнув, рождает молчанье —
Кончилась речь.
Тишина питает мысли и травы.
Лошадь:
Многие тайны открылись ночью —
Темнота отдала их.
Звезды мерцают безразличием моря.
Перевозчики пушек разборных,
Едите ли вы в бою?
Лунный свет мертвенно бледен.
Двухвостки шаг за спиной ощущая,
Шагнешь ли ядрам навстречу?
Конечную точку в звуке не описать.
Билли:
Спокойно сидеть или есть в бою —
Странный выбор.
Скала рассекает ветра поток.
Позволить стрелять через спину
Равно броску на лезвия.
Безумие — краткий путь к перерождению
Ушам вздор слышать не приходилось,
Мир полнится глупостью —
Природа мудра своим совершенством.
Площадка на скалах и равновесие груза,
Погонщик мудр непротивлением.
Вода и воздух сами верный находят путь.
Мои копыта верны и шаг тверд,
к службе готовый.
Рухнет скала под ударами волн.
Лошадь:
Символы слов хрусталя прозрачней.
Путь у каждого свой —
Дорога в горах вьется подобно змее.
Семя отца обделило мудростью мозг
Детей, не винят их род.
Перерожденье воздает по заслугам.
Билли:
Тронувший род по отцу обиду таит,
Извиненья затмят обиду.
Мехи раздувают яркий огонь.
Рода глава славен отвагой и силой —
Пред ним лошадь слаба.
Пожар пожирает леса беспощадно.
Удары копыт сильны, зубы крепки —
Юга почтенен сын.
Сердце горит, как уголь в горне.
Говоря оскорбление, помни о мести.
Хамство несет смерть Брамби.
Воздух в трубах взывает к битве.
Автор:
Брамби коня называют, унизить желая.
Гнев трудно сдержать:
Шторм мол разбивает водой.
Закрывая глаза, отдаюсь представленью:
Чувства осмыслить возможно —
Слово подобно камню, летящему вниз.
Безродный винит благородного —
Мир полон глупых обид.
Камень, летящий с горы, ранит подобно стреле.
Лошадь:
Сын осла-эмигранта с Малаги,
Бой разгорается быстро!
Гнев сам порождает себя.
Род моей матери скоростью горд —
Кербайн выиграл кубок.
Гордыня подобна потоку грязи.
Слушаться мулов коням позор!
Подковы твои слабы.
Облака диск луны закрывают.
Внимать невоздержанным на язык —
Позорить свой разум.
Капли дождя летят с небес.
Таскающий детские пушки,
Готов ли ты к битве?
Слова взывают к отмщенью!
Билли:
Звук силу мышц не покажет.
К битве готовься!
Два журавля исполняют свой танец.
Автор:
Двое встали, к битве готовы:
Глаза налиты кровью.
Ночью и кровь черна, как тушь.
Двухвостка:
Гордецы изготовились к битве —
Повод смешон.
Жестокость и гордость — сестры родные.
Автор:
И мул, и конь боятся слонов.
Гордыня смешна —
Благородно спокойствие речи.
Лошадь:
Речь двухвостки громка и трубна —
Странная тварь.
Непониманье природы ведет к ошибкам.
Говорить с ним мне трудно:
Предубежденье и страх,
Познанье меняет разум и дух.
Билли:
Два самуря порой сильно схожи —
Единенье в противном.
Мир сложен в своем устройстве.
Лошадь:
Это сходство по материнскому роду.
Странно такое единство —
Склон горы опасен после дождя.
Зверь неприятный привязан,
Верно ли мыслю?
Страх воина муху смешит.
Двухвостка:
Опасенья напрасно тревожат —
Крепок забор.
Порой ночь тесна для живых.
Волы и верблюд:
Страшиться двухвостки нелепо:
Гордец опозорен.
Страх подобен ночному туману.
Волы:
Сердце печально случившимся.
Ты слышал плохое —
Красота и уродство ночью равны.
Выстрела страх связал твои ноги,
Скажи, в чем причина?
Даже волам может быть интересно.
Автор:
Слон мальчишке подобно ноги потер.
Хокку рвется из горла —
Мысль к слонам неспешно приходит.
Слон:
Сложно понять мысль чужую.
Способны ли вы?
Слов туман сущность скрывает.
Волы:
Недоступны нам многие тайны,
Мы — только транспорт.
Познание пути благородно.
Слон:
Сердце ваше смелее, чем мните.
Я живу по-иному.
Спокойное море блестит на солнце.
Анахронизмом назвал капитан толстокожим меня.
Место мое в битве понятно:
Слезинка содержит в себе все океаны.
Билли:
Новое слово услышал сейчас:
Это новый вид битвы?
Лепесток розы падает тихо.
Слон:
Сказавший слова говорит о себе —
Речь говорит о рекущем.
Пчела в саду летает между цветов.
Дао свое познаю в пути срединном,
Познав его, понимаю и карму.
Всякий шаг тропу открывает вновь.
Ум мудрых видит последствия взрыва —
летящая сталь беспощадна.
Убийство едино во всех проявлениях.
Ум вола к пониманию слаб.
Это ли счастье?
Крапива не жалит пчелу.
Лошадь:
Доступно и мне пониманье —
Избегаю его.
Бег от мудрости глуп, но доступен.
Думать о понятом страшно —
Мысль не бесплотна.
Барабан не боится ударов.
Слон:
Мой разум сильней твоего.
Знанье печалит.
Богомол ждет жертву, скрываясь.
Заботясь о теле, спасаю душу —
Сыт мой погонщик.
Сосна противится шторма порыву.
Тело огромно, мышцы сильны —
Бескрайнее Дао.
Звезды на небе осень торопят.
К заболевшему мне врач не приходит:
Врачей нужных нет.
Всякая жизнь подвластна болезням.
Слон болеет — погонщик печален и беден.
От ближних каждый зависит,
Каждый камень в стене держит соседний.
В болезни своей не верю и другу —
Хворь разум мутит.
Тихо шурша на сакуре лист увядает.
Лошадь:
Различие видно и просто:
Я всаднику верю.
Узда и повод — бывшие части живого.
Слон:
Можно и полк разместить на спине.
Страх полнит сердце —
Поступь рока неумолима и вечна.
Страх и трепет рождают хворь,
Чувства опасны.
Осина печально машет листвой.
Причина страха в знанье сокрыта —
Достаточно их.
Ум и море рождают чудовищ.
Незнанье рождает страх и тревогу.
Путь прегражден —
Скала молча закрывает тропу.
Волы:
Непонятная речь ясность не вносит,
Пустыне слово подобно.
Капли дождя оживляют природу.
Слон:
Вы назвали причину редких бесед,
Суть случайно увидев.
Луч маяка туман пробивает.
Слабый ум не познает течение ци —
Образ живого различен.
Вода оживляет слабый цветок.
Кровь из раны меняет цвет трав,
Смерть изменяет жизнь.
Неизменны метаморфозы природы.
С тем, кто не знает суть крови,
Глуп разговор о смерти.
Гибкая ива устоит против бури.
Волы:
Кровь, как и вода, впитается в землю.
Все части живого пахнут,
Каждый видит мир своими глазами.
Лошадь:
Речи о крови прервите —
Тревожно сердце.
Грядущее скрыто туманом.
Мысль о крови рождает запах,
Желание бега.
Пустота дарит всему свой смысл.
Нет седока на спине скакуна —
Никто его не уймет.
Всадник и лошадь сердцем едины.
Волы и верблюд:
Того, что не рядом, глупо бояться.
Глупа ли ты?
Отвага затмевает грядущие страхи.
Билли:
Кровь противна на ощупь и цвет,
Противная вещь.
Грязь и глина схожи на ощупь.
Не хочу говорить о противном,
Не чувствую страха.
Бег не спасет от воздаяния кармы.
Слон (помахивая хвостом):
Вот и родился смысл молчанья,
Причина нашлась.
Мудрость и время часто дружны.
Слов поток стоит остановить
Думой о карме.
Бодхисатва знает, кем переродится.
Волы:
В согласье рождается истина,
Близок рассвет.
Всякий мыслит о том, что может понять.
Автор:
Слон бьет о землю ногой —
Звон цепей.
Думы о многом рожает неволя.
Слон:
Мозгом не видит ни один вол, ни пара.
О чем беседовать с вами?
Страх и власть имеют природу одну.
Волы:
Четыре глаза сущее видят,
Все, что встречают.
Материя мира духом полна.
Слон:
Стань я только смотреть,
Не звали бы вас.
Печаль и знанье — сестры родные.
Слон несет огромные грузы один —
Волов же множество надо.
Щедро мир наделяет крупных и малых.
Подобие командиру — достойная цель.
Дрожь, но не страх.
Подражанье достойным — начало пути.
Командиру уподобишись духом,
Мог бы стрелять.
Подражание и зависть граничат.
Юности глупость ведет к ошибкам,
Неволя — высокая плата.
Лес растет даже на каменной кладке.
Лесной короны лишен глупец,
Скованы ноги.
Солнце играет с каплей росы.
Сон и купание вдосталь —
Удовольствие телу.
Забудь, странник, о крове в пути.
Удовольствие вольной жизни —
Прошедшая жизнь.
Ветер способен высушить слезы.
Луну одну не купался всласть —
Скорбно телу.
Удовольствий просто достичь.
Билли:
Прекрасны речи в ночи,
Смысл их бледен.
Из воды выходит туман.
Лошадь:
Кажется, смысл речи понятен —
Мрак луна разгоняет,
Ясность слова подобна звезде.
Слон:
Вскоре ты больше поймешь —
Тебе помогаю.
Все боятся того, что им страшно.
Тебе не по нраву такое,
Ответь, почему?
Слон трубит перед самкой.
Автор:
Слон трубит в ночной тишине:
Звук гнева ужасен.
Тишина пугливее старой лани.
Лошадь, Билли и молодой мул:
Испытанье сердце тревожит.
Прошу, перестань.
Ветер щекочет дыханьем холмы.
Слон:
Жалость противна природе —
Продолжу реветь.
Гордецы наказаны страхом.
Автор:
Визг собаки донесся из мрака:
Виксон нашлась.
Радость от встречи светла.
Рев слона умолк среди ночи —
Резок собачий лай.
Тишина боится всякого звука.
Собака знает страхи слона,
Отвага и знанье.
Слабые капли точат и горы.
Слон:
Маленький пес сердцем храбр!
Молю о пощаде.
Море отступает под силой песчинок.
Щиколотки не тревожь мокрым носом м
Страх заставит ударить.
Пустыня боится даже слабой травинки.
Билли:
У всех великих множество страхов —
Страх усмиряет ярость.
Могучий лес от легкого ветра трепещет.
За отогнанных разных псов
Мне еду не дают.
Солнца восход неизбежен.
Многих псов копыта карали,
Но еды не дождался.
Луна сменяется солнцем.
Бок был бы жирен и толст наградой.
Страхи чужие смешат —
Бег дня и ночи ровесник миру.
Автор:
Свист привлекает малую Виксон,
Собака бежит.
Сердце пса не знает измены.
Знание речи животных —
секрет от собаки.
Все, что есть, имеет секреты.
Пес поведал пространно о ночи —
ныне хозяин найден.
Собака лижет нос тем, кто по нраву.
Слон:
Малое сокрушает великое.
Где зверь-невеличка?
Хобот тихо шуршит по траве.
Недуг смелости у каждого свой,
Страх известен всему.
В мире все имеет противовес
Внушает вам страх мой клич,
Рев громок.
Слоновий рев предвещает битву.
Ростом велик, страшусь небольшого —
Малое бьет незаметно.
Жук точит корень большого бамбука.
Лошадь:
Неверное слово меняет смысл —
Это не страх.
Веер и бабочка разгоняют ветер.
Как оводов стая под кожей,
Ощущенье тревоги.
Бабочка или веер — кто подражатель?
На месте седла странное чувство.
Пытку окончи.
Скалы и песок не кричат от боли.
Слон:
Страх мелкого пса у меня
Острых зубов.
Слоновьи ступни нежны.
Образы снов верблюда пугают —
Причина ночной беседы.
Пустыни песок бел и горяч.
Лошадь:
В битве у каждого свой путь —
Дао в мире едино.
Узор снежинки скоротечен.
Молодой мул:
Что заставляет нас биться?
Ответ непонятен.
К нирване всякий придет.
Лошадь:
Приказ человека — зверю закон.
Тропа судьбы петляет —
Копыта бьют по камням тропы.
Билли:
Слово рождает кровавую битву,
Слово-приказ.
Кисть и тушь оживляют слово.
Молодой мул:
Кто говорит волшебное слово,
Умножает скорби?
Не все вопросы имеют ответ.
Лошадь, Билли, слон, волы, верблюд (хором):
Погонщик, седок, поводырь, всадник
Знают, как подчинить.
Ветер пасет облака и лодки.
Молодой мул:
Кто приказ отдает человеку?
Судьба и Дао едины.
Рыбы не властны над морем.
Билли:
Юный ум желает знать много:
Надежда Дао постичь.
Море различно в каждой капле.
Повиноваться погонщику мулов —
Суть мула в этом.
Дао познанное невыразимо.
Похвала от человека приятна.
Зверь похож с человеком —
Слова обесценивают чувства.
Слон:
Живя срединным путем,
Не всегда повинуюсь.
Не тонет в воде лист кувшинки.
Умом с Билли согласен:
Странное чувство.
Недолго цветет сакура.
Отказ чреват стыдом и побоем,
Батарея остановилась.
Путь к нирване тернист.
Автор:
Вол поднимается на ноги:
Близок рассвет.
Туман оседает росой.
Волы:
Туман предвещает восход —
Пора возвращений.
Капля росы сходна с алмазом.
Недалекость ума не порок
Храброму сердцу.
Коротка тень деревьев в полдень.
Все видим только глазами:
Разум спокоен.
Утро и вечер сходны тенями.
Страх не познав среди ночи,
Всем желаем покоя.
Неспешна воловья поступь.
Автор:
Миг молчанья в беседе —
Осознанье стыда.
Озера гладь взволнована камнем.
Лошадь:
Маленький пес скрылся,
Умолк говорливый.
Незаметно тает снежинка.
Псы небольшие рядом с людьми —
Таков их миропорядок.
Беседу друзей сравни с очагом.
Виксон:
Лафет укрыл от тумана.
Тут человек.
Собака всегда верна.
Верблюд опрокинул палатку —
В гневе хозяин.
Волны ласкают песчаный пляж.
Волы:
Белые люди противны,
Уйти поскорей.
Грязь пачкает ноги.
Виксон:
Белые люди достойны верности псов!
Погонщик волов черен.
Каждая тварь видит мир так, как видит.
Автор:
Воловья неловкость — застряло ярмо.
Грязь скользка для копыт.
Поспешность рождает ошибки.
Билли:
Страх привел вас в ловушку —
Застряло ярмо.
Волны и в буре неспешны.
Утром люди свободу дадут,
Размыкая ярмо.
Песок волнам неподвластен.
Лошадь:
В страхе рветесь, не видя, вперед —
Шею хотите сломать?
Страх мудрых лишает ума.
Автор:
Пало ярмо на землю, треща —
Страх силой наполнил.
Всякий живой знает страх.
Волы:
Белые люди волов поедают —
Смерть страшна.
Ветер и небо рождают птиц.
Автор:
Причина боязни воловьей ясна,
Светел луч смысла.
Рыба в ручье, проснувшись, играет.
Волов не едят индуисты —
Корова священна.
Ветер тонко в кронах поет.
Билли:
Удары цепей приму смиренно,
Удивленный безумием.
Прут ивы коснулся глади пруда.
Лошадь:
Поверженый страхом уродлив:
Взор обращу к причине.
Птицы гнездо склоняет ветку.
У белых в карманах многое есть,
Пойду за гостинцем.
Птенец поет первую песню.
Билли:
Прочь шаги направляю отсюда —
Люди без крова опасны.
Железо родственно камню.
Много ценных вещей на спине —
Вор жаден к чужому.
Благоденствие — друг осторожных.
Мул юный следом ступает
К стойлу путем.
В луже тоже есть небо.
Австралия, встретимся завтра.
Тебе же ночи спокойной.
Ночь без сна полна звездного неба.
Верлюд, боящийся снов,
Ночи тебе.
Утро бодрость приносит.
Двухвостка, ночи спокойной тебе.
Мимо идя, не труби.
Усталость прогонится сном.
Автор:
Мул неспешно к стойлу идет —
Шаг старых вояк.
Опыт приносит неспешность.
Лошадь склонилась к лафету,
Бисквитов ей дам.
Всем вкусняшки приятны.
Виксон грешна хвастовством —
О конях поет сказки.
Живые подвержены страсти.
Табун коней я держал,
Брешет собака.
Слов красота мимолетна.
Виксон:
Завтра приеду на смотр,
Где будешь ты?
Гордыня порой умиляет.
Лошадь:
Ритм эскадрона держу
Слева по строю.
Место в строю — Дао воина.
Настала пора возвращаться,
Хвост не причесан —
Всадник следит за конём.
Дику есть много работы —
Меня надо чистить.
Лицо всадника — конь.
На смотре все при параде,
внешность важна.
Заботы у всех о насущном.
Автор:
Солнце бег начинает дневной,
Скоро парад.
Поражает вид воинства дух.
Галоп кавалерии быстр,
Блещут клинки.
Строй прекрасен единством.
Скачет второй эскадрон —
Пес видит друга.
Клин журавлей монолитен.
Двухвостка в упряжке идет,
Волы идут сзади —
Долг и порядок прекрасны.
Строй пушек разборных в конце —
Билли важен и горд.
Дорога первых почетна.
Высокий гость поражен,
Достигнута цель.
Ручей полон влаги.
Эмир:
Дух захвачен восторгом!
Как сделать такое?
Птица играет в потоках.
Полковник:
Приказ священен для всех,
Слово сильнО.
Мир сложен в своем порядке.
Эмир:
Разве звери, как люди, умны?
Различные твари —
Уразуметь сложно простое.
Полковник:
Порядок в мире и войске подобны —
Свое место все знают.
Волна в океане не торопит товарку.
Погонщику мул послушен,
Погонщик — сержанту.
Птицы клином летят на север.
Императрицы воля — закон,
Слушают все.
Вместе простое сложнО.
Эмир:
Мы подвластны лишь воле своей,
Жизнь иная.
В постоянстве горы недвижны.
Полковник:
Хаос в стране — отец поражений.
Вот причина завоеваний.
Страна подобна мироустройству.
Вы идете к нам за приказом —
Назвал я причину.
Служить короне — высшее Дао.
Слуги её величества fandom Victorian 2018
Рестайлинг Редьярда, нашего, Киплинга, хилый закос под хокку, потому что ближе к концу вспомнил что самой длинной должна быть вторая строка, а не самой короткой. Самая сложная стихоформа, ритмические стихоформы куда как проще... Но все же я это сделаль...
Слуги Империи
Слуги Империи